취재의뢰장 일어 EX) 取材の依賴狀拜啓 先生におかれましてはいよいよご活躍の段、お喜び申しあげます。 さて、突然ではございますが當社のPR誌「xxxxxxxx」に、先生のインタビュ ○;記事を揭載いたしたく存じます。 ご多忙のところ誠に恐縮ではございますが、よろしくお願い申しあげます。 內容は ○;xxxxxxxxxxxxxxxxxx ○;です。 經濟xx」に、先生のインタビュ...
취재원고의뢰장 일어 EX) 取材.原稿の依賴狀 拜啓時下ますますご健勝のこととお喜び申しあげます。 日頃はひとかたならぬお世話になり、 ○;から感謝申しあげます。 さて、おかげさまでxx新聞の「xxxx」が大好評でございまして、各地から取材の依賴がまいっております。 先生におかれましては、大變ご多忙のご樣子のところ申しわけなく存じますが、下記のとおり取材ます。...
자료 차용 의뢰 자료 차용 의뢰 문서번호:◆◆ ○ 수 신:◇◇산업(주) 대표이사 귀하 참 조:◇◇부장 제 목:자료 송부 협조요청의 건 ○. 귀사의 번창을 진심으로 경하드립니다. ○. 당사는 △△ 주변 기기를 생산하는 업체로서 오는 ○월로 창업 ○주년을 맞이하게 됩니다. ○. 현재 ◆◆업계에 불어닥친 불황을 타개하기 위해 의...
출하기일연기통지장(번역) 일어 출하 기일 연기 통지장 ○; 예문 (포인트) 부득이한 사유를 솔직히 설명하고, 상대방의 양해를 구한다. 귀사의 융성하심을 앙축 드립니다. 매번 각별히 신경 써주시는 점에, 깊은 감사 드립니다. 이번에 당사에서는 출하기일을 부득이 하게 xx일 연기하고자 하오니, 협력 부탁드립니다. 아시는 ...
정례총회출석거절장(번역) 일어 정례총회 출석 거절장 예문 (포인트) 출석할 수 없는 이유를 명기한다. 메세지를 의뢰해 두면 성의를 보일 수 있다. 귀사의 날로 번영하심을 앙축 드립니다. xx월 xx일 개최되는 귀 조합의 정례총회의 출석통지를 받았으나, 갑자기 입원하게 되었습니다. 예상외의 일로 이번에는 실례를 범하게 되다....
견본주문서 (일어 번역) (○) 견본 주문서(○) ○; 예문 (포인트) 수량, 대금 지불방법 등을 명기한다. [우선 급한대로] 등, 향후 기대할 수 있는 말은 효과적. 귀사가 날로 융성하심을 앙축드립니다. 평소 각별한 후정을 베풀어 주셔서 감사합니다. 전일, 자료송부를 의뢰한 [xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx할...
강연일 변경 승낙서 예문 (포인트) 변경에 대해 [하등의 지장없음] 등을 기술한다. 귀사의 날로 번영하심을 앙축드립니다. 지난번 서신으로 말씀하신 강연일 변경에 대해서는 저희로선 하등의 지장이 없으므로 승 낙하겠습니다. 이에 따라 xx월 xx일 아침 xx시에 귀사를 방문하도록 하겠으니 잘 부탁드립니다. 우선 급한대로 씀하신...
업무의뢰서 일어 >業務依 ○;書 > >依賴日: 年 月 日 >依賴關 >係 > >誰: から 誰: へ > >顧客名 > > > >推定所要時間 > >約 時間 > >希望納期 > >月 日( ) 時まで > >希望納期延長 > > 不可能 可能 ( ) > >使用予定日 > >月 日( ) 時から >>推定所要時間...
입사지원자추천의뢰서 일어 年 月 日 大學 就職部長 殿 住 所 會社名 代表取締役 印 入社誌願者推薦のご依賴について 拜啓 時下ますますご淸榮のこととお慶び申し上げます。 每 ○;の學生のご推薦についてご高配を頂いておりますことを厚く禦禮申し上げます。 さて弊社では 年度の卒業豫定者中より下記のとおり入社誌願者を募集いたしております。 つきましては、慶び申し上げます。...
신용조회장(번역)일어 신용 조회장 예문 (포인트) 조회처로서 지정된 것을 전한다. 자신의 회사를 PR 해둔다. 신용조사 의뢰 건 귀사가 날로 융성하심을 앙축드립니다. 금번, OOOO시 OOO구 OOO쵸 O O OOOOOOO 주식회사가 폐사와의 거래를 희망해, 조회처로서 귀사를 지정하게 되었습니다. 바쁘신 가운데 죄송합니다성하심을...