○ 간단이력서 영문 Name Position Contact Office Location Phone e mail Homepage Education Research interests Current Research Representative Recent Publications Teaching Interests Professio...
출금전표 일어 山 金 傳 票 山 金 傳 票 年月日 年 月 日 支拂先名 勘定科目 摘 要 金 額 合 計 年月日 年 月 日 支拂先名 勘定科目 摘 要 金 額 合 計 山 金 傳 票 山 金 傳 票 年月日 年 月 日 支拂先名 勘定科目 摘 要 金 額 合 計 年月日 年 月 日 支拂先名 勘定科目 摘 要 金 額 合 計
출점승낙서 일어 EX) ○;店の承諾狀拜復 貴社ますますご繁榮のこととお喜び申しあげます。 さて、xx月xx日付けの貴書でお申し越しの「xxxx」 ○;店の件、愼重に檢討いたしました結果, ○; 店することに決定いたしましたのでお知らせ申しあげます。 「xxxx」は立地條件もよく、またビルの管理狀態も良好のようですので、高い賣り上げも期待で きる のでの件、愼重に檢討いたしました結果,...
채용전형의실시에대하여 일어 年 月 日 殿 株式會社 代表取締役 採用選攷の實施について 拜啓 貴殿におかれましては益 ○;ご淸榮のこととお慶び申し上げます。 さて先日は弊社の社員募集にご應募頂きましてありがとうございました。 つきましては、以下の通り採用選攷を實施緻しますので、ご通知申し上げます。 記 敬具 ○. 選攷日時 ○. 選攷場所 ○. ○;。...
채용승낙서 일어 EX) 採用の承諾狀 拜復 貴社ますますご隆盛のこととお喜び申しあげます。 さて、先般貴社からご紹介のありました會計士 xxxxx 樣の件, 承知いたしましたのでお知らせ申しあげます。 xxxxxとは先日麵接いたし、有能で責任感ある人物と拜察いたしました。 當社でも會計士を搜していた折でもあり,xx月xx日付けをもって契約することになりま...
채용활동응모자접수표 일어 採用活動應募者受付票 受付No 受付日 年 月 日 氏 名 住 所 電話番號 年 齡 歲 未婚 ○;旣婚 家 族 希望職種 希望就業時間 現 職 都合の良い 連絡時間 連 絡 先 會社 ○; 自宅 その他( ) TEL:携帶: Email: 備 考 面 接 日 年 月 日( ) 時 總務部長
채용내정통지 일어 採用內定通知 樣 この度實施しました採用選攷試驗の結果、あなたを採用させて頂くことに內定 致しましたので、ここにご通知差し上げます。 つきましては、仝封の誓約書に必要事項をご記入の上、早速當社までお送り下 さる樣、お願い緻します。 以上 ※ なお、入社日は 年 月 日ですので、當日は 時 ○;に ○;勤して下さい。 事業主
채용통지장○ 일어 EX) 採用の通知狀(2) xxxx年 xx月xx日 xxxx樣 株式會社 xxxx 人事部長 xxx 採用ご通知 拜啓 このたびは、當社の社員募集にご應募いただきありがとうございました。 選攷の結果、xxxx年xx月xx日より採用することに內定いたしましたので、お知らせいたします。 つきましては ○;仝封の書類に ○;必要事項を記入しの社員募集にご應募いただきありがとうございました。...
취업규칙의견서 일어 意 見 書 年 月 日 殿 年 月 日 付をもって意見を求められた就業規則案について、下記の通り意 見を提 ○;します。 記 從業員代表
판매위탁거절장 일어 EX) 販賣委託の斷り狀 拜復 貴社ますますご繁榮のこととお喜び申しあげます。 さて、本日xx月xx日付けの貴書を拜見しました。 當社の新製品の販賣委託をご希望の由、厚くお禮申しあげます。 ところが、せっかくのお申し ○;ではありますが、當社の新製品につきましては、 すでに販賣店が決定しており、變更できない狀況でございます。 なにとぞ新製品の販賣委託をご希望の由、厚くお禮申しあげます。...
주문취소신청서 일어 EX) 註文取り消しの申し ○;み狀 前略 月 日 付けでご註文申しあげました[]、 取り引き先工事中止により納入を中止する旨連絡がありました。 貴社には大變ご迷惑をおかけしてしまい、誠に申しわけなく存じます。 つきましては、事情をご高察のうえ、註文の取り消しをお願い申しあげます。 なにとぞご了承くださいますようお願い申しあげます。 ました。...
지불기일연기승낙서 일어 EX) 支拂い期日延期の承諾狀 拜復 貴社ますますご淸榮のこととお喜び申しあげます。 さて、xx月xx日付けの貴書、支拂い期日延期の件につきまして、當方も資金繰りに苦慮しております狀態ではございますが、諸般の事情を苦慮し、貴社の永秊のご愛顧に報いるため承諾することにいたしました。 つきましては當方の事情もご賢察のうえ、必ず延期の期件につきまして、當方も資金繰りに苦慮しております狀態ではございますが、諸般の事情を苦慮し、貴社の永秊のご愛顧に報いるため承諾することにいたしました。...
조건조회장 일어 EX) 條件の照會狀 拜啓 貴社ますますご隆盛のこととお喜び申しあげます。 さて、貴社製品の「xxxxx」につきましては、來秊度も繼續的に扱わせていただきたく存じております。 つきましてはご多用中誠に恐れ入りますが、下記について、平成○年xx月以降も變更がないかどうか、折り返しご返事をいただきたくお願い申しあげます。 敬具 記 1.仕切りわせていただきたく存じております。...
중도입사안내장 일어 平成 年 月 日 樣 株式會社 總務部長 入社日のご案內 拜啓 時下ますますご健勝のこと御喜び申し上げます。 さて、出社の日時と提出書類等について下記の通りご案內申し上げます。 それでは、貴殿の入社を心よりお待ちしています。 敬具 記 1日 時 平成 年 月 日( ) : 2場 所 3持 參 筆記用具、認め印、年金手帳、雇用保險被保險等について下記の通りご案內申し上げます。...
주문승낙서 일어 EX) 註文の承諾狀 拜復 貴社ますますご隆榮のこととお喜び申しあげます。 每 ○;格別のご愛顧を賜わり、厚くお禮申しあげます。 さて、先般xx月xx日付けの貴書をもってご註文のありました[xxxxxxxxxxxxxxxxxx] xxxx個、 期日どおり納入できますのでここにご通知申しあげます。 また、支拂い方法も貴社のお申し ○;のとおxx月xx日付けの貴書をもってご註文のありました[xxxxxxxxxxxxxxxxxx]...
지불증명서 일어 支 拂 證 明 書 支 拂 日 付 年 月 日 支 拂 金 額 支 拂 先 支 拂 事 由 支拂擔當者名 (領收書を添付 できない理由) 支拂擔當者名 印 經理出納日 年 月 日 經理出納者名
지불변경의뢰장 일어 EX) 支拂い變更の依賴狀 拜啓時下ますますご健勝のこととお喜び申しあげます。 平素はひとかたならぬお引き立てを賜わり、厚くお禮申しあげます。 さて、早速ですが、貴社とのお取り引きは、これまですべて現金支拂いでごさいましたが、來月締め切りの分より ○;形支拂いにいたしたくお願い申しあげます。 なお、支拂い期日、サイト等につきましては、ます。...
차수배실수사과문 일어 EX) 車の ○;配ミスのわび狀 拜啓 時下ますますご健勝のこととお喜び申しあげます。 先日は、ご多忙のところ、新社屋落成パ ○;ティにご來臨賜わり、誠にありがとうございました。 お禮申しあげます。 さて、當日お歸りの際に、お車の ○;配ミスをしてしまい、ご迷惑をおかけしましたことおわびの申しあげようもございません。 お ○;荷物もにご來臨賜わり、誠にありがとうございました。...
작업일보 일어 作 業 日 報 部課 (現場) 記入者 氏名 記入者 氏名 天候 氣溫 作業者名 作業時間 缺勤者名 遲刻 早退者名 殘業者名 作業內容 原材料業機械等使用狀況 備攷