자기소개서 작성의 실제 사례 [마케팅 부서 ○] 자기소개서 작성의 실제 사례 [마케팅 부서 ○] 엄한 부모님 아래 무녀독남의 외동아들로 태어나 ...
이력서 일어 履歴書 年 月 日現在 フリガナ 氏 名 年 月 日生(満 歳) 男 ・ 女 フリガナ 電話 現住所〒 フリガナ 電話 連絡先〒 (現住所以外に連絡を希望する場合のみ記入) 方 年 月 学歴・職歴(各別にまとめて書く) 年 月 免 許 ・ 資 格 志望の動機、特技、好きな学科など 通勤時間 約 時間 分 扶養家族数(配偶者を除く) 人 配偶者 絡を希望する場合のみ記入)...
퇴직신청자면접표 (일어) 退職申 ○;者麵接票 麵 接 者 麵 接 日 麵 接 場 所 印 年 月 日 退職者氏名 最 終 職 務 入社秊月日 年 月 日 秊 齡 歲 最 終 給 與 円 退職申 ○;日 年 月 日 本人申 ○;退職理由 麵接經過 所 見
정년퇴직통지서 (일어) 定秊退職通知書 年 月 日 殿 總務部長 印 貴殿は、きたる 年 月 日 で滿○歲になられます。 つきましては當社就業規則第 條の規程により 月 日 付けをもって定秊退職となりま す。 ここに改めてご承認いただきたく、ご通知を申し上げます。 なお仝封別紙「退職屆」を 月 日までに所要事項記載の上、總務部長宛に提 ○;して下さ い。 により...
퇴직신고 (일어) 退 職 屆 私はこの度, 下記の理由により退職いたしたく、ここにお屆けします。 年 月 日 所屬 社員番號 氏名 退職年月日 生年月日 退職理由 `退職後の 連絡先 ○; 電話番號( - - ) なお以下の書類等については退職日の前日までに返還いたします。 □ 健康保險證 □ □ □ □ □
○ 견적서독촉장(번역) 일어 견적서 독촉장 예문 (포인트) [바쁘신 가운데 잊었으리라 ]등, 선의로 해석하는 표현을 쓴다. 前略 전일 부탁한 귀사제품 [xxxxx]의 견적서가 오늘도 도착하지 않아 곤혹을 겪고 있습니 다. 바쁘신 가운데 잊었으리라 생각됩니다만, 당사에서도 향후 예측이 불가능하여 매우 곤혹스럽습니다. 조...
재직증명서 (일어) 在職證明書 現 住 所 氏 名 ( 年 月 日生) 就業年月日 ○OO 年 O月 O日 勤務時間 職 種 備 考 上記の通りであることを證明します。 ○OO 年 O 月 O 日 住所 名 役職 印
출근부 (일어) 總務 所屬長 本人 年 月度出勤簿 氏名: 印 所屬: 日 曜日 始業時刻 終業時刻 勞 ○;時間 遲早缺勤 備考 印 所定內 時間外 ○日 : : : : 有 ○;無 ○日 : : : : 有 ○;無 ○日 : : : : 有 ○;無 ○日 : : : : 有 ○;無 ○日 : : : : 有 ○;無 ○日 : : : : 有 ○;無 ○:...
○ 팩스송부장 일어 年 月 日 樣 FAX送信のお知らせ いつもお世話になっております。本日はFAXをお送りいたします。ご査收下さいましてご確認いただきますようお願い申しあげます。なお送信枚數は本送付狀を含み、全 枚となっております。 株式會社 部 ○; - TEL: FAX: Email:@URL:http://www.
판매위탁거절장 일어 EX) 販賣委託の斷り狀 拜復 貴社ますますご繁榮のこととお喜び申しあげます。 さて、本日xx月xx日付けの貴書を拜見しました。 當社の新製品の販賣委託をご希望の由、厚くお禮申しあげます。 ところが、せっかくのお申し ○;ではありますが、當社の新製品につきましては、 すでに販賣店が決定しており、變更できない狀況でございます。 なにとぞ新製品の販賣委託をご希望の由、厚くお禮申しあげます。...
판매위탁거절장(번역) 일어 판매위탁 거절장 ○; 예문 (포인트) 향후의 거래를 고려해, 부득이한 이유를 호소하는 자세로 쓴다 귀사의 날로 번영하심을 앙축드립니다. 오늘 xx월 xx일자 귀사의 서신을 보았습니다. 당사의 신제품 판매위탁 희망에 대해, 깊이 감사를 드립니다. 그런데 당사의 신제품에 대해서는, 이미 판매점이영하심을...
해고사원통지서 일어 EX) 解雇社員の通知狀拜啓 時下ますますご隆榮のこととお喜び申しあげます。 平素は格別のご高配を賜わり、厚くお禮申しあげます。 さて、當社營業部員xxxxは、このたび不法行爲にかかわったため、xx月xx日付けをもって解雇いたしました。 今後仝人が貴社に伺いましても、應じられませぬようお願い申しあげます。 なお、今後は當社社員xxxx當社營業部員xxxxは、このたび不法行爲にかかわったため、xx月xx日付けをもって解雇いたしました。...
항의를포함한독촉장 일어 EX) 抗議を含んだ督促狀 入金のお願い 前略 かねてより遲れております貴社のお支拂いにつきましては何度か督促申しあげ、また直接お願いにお伺いしているにもかかわりませず、貴社からはなんら責任あるご回答がございません。 このように長期にわたる未決濟は、當社にとりましてはたえがたいことであり、貴社の誠意を信じることができません。 つきいにお伺いしているにもかかわりませず、貴社からはなんら責任あるご回答がございません。...